Heldin in de schaduw
Translators are the shadow heroes of literature* Paul Auster Tweet Paul Auster, een Amerikaans auteur, zei het ooit en dat vind ik wel een mooi beeld. Ik zie mezelf in het halfduister zitten, mouwen opgestroopt, worstelend met een zin die ik vakkundig tegen de grond wil krijgen. Ippon! Oeps, verkeerde sporttak. Deze biografie is er […]
Autostrade of snelweg?
In Vlaanderen en Nederland spreken we allemaal Nederlands – in theorie dan toch, want in de gewone spreektaal zijn er toch heel wat verschillen, waardoor we elkaar niet altijd even goed begrijpen. En daar wil ik wat aan doen. In deze rubriek leg ik telkens een Vlaams woord naast het Nederlandse equivalent. Autostrade is Vlaams […]
Weer of terug?
Je hoeft je nooit meer af te vragen, ‘Hoe schrijf je dit ook alweer?’ In het taalsnoepje maak ik je wegwijs in de wondere wereld van de Nederlandse spelling. Het is weer zover! Ik heb alweer een twijfelgevalletje voor jullie. Wanneer gebruik je ‘weer’ en wanneer ’terug’? In Vlaanderen nemen we nogal […]
A day in the kitchen of a freelance translator
7.00 uur #versemuntthee #dedaggoedbegonnen #gember 8.00 uur #kaasmuffins #healthybreakfast #foodphotography #foodstagram 11.30 uur #aperitieven #grisini #dipdipdip #vegan #eatingout #lichtengezond #kipmetananas #gezondslank #nooitmeerdiëten 15.00 uur #appeltaart #appeltaartbakken #homemade #appleplie #baking 19.00 uur #curry #pumpkin #chickpeas #spinach #vegetarianrecipes #vegetarisch
Aptoniem? Eponiem?
Frons jij soms ook je wenkbrauwen als je iemand hoort goochelen met allerlei taalkundige begrippen? Nu hoeft dat niet meer, want in dit korte blogje vertel ik je haarfijn wat ze allemaal betekenen. Vandaag buigen we ons over het aptoniem en het eponiem. We weten het al eeuwen, ‘nomen est omen’, zeg me hoe […]
Freelancer in hart en nieren
Ik was vorige zomer een week inhouse vertaler. Een van mijn leuke klanten (heb ik er andere?) zocht voor de vakantieperiode iemand om stand-by te zijn voor het binnenkomende vertaalwerk. Juli en augustus zijn altijd wat rustiger, dat is al jaren zo, dus waarom niet? Geen betere periode dan nu om het een keer te […]
Zei of zegde?
Je hoeft je nooit meer af te vragen, ‘Hoe schrijf je dit ook alweer?’ In het taalsnoepje maak ik je wegwijs in de wondere wereld van de Nederlandse spelling. Vandaag een twijfelgevalletje waar ik soms zelf ook nog moet bij stilstaan. Wat is juist: hij zei of hij zegde? Goed nieuws, ze zijn allebei juist. […]
Ambetant of vervelend?
In Vlaanderen en Nederland spreken we allemaal Nederlands – in theorie dan toch, want in de gewone spreektaal zijn er toch heel wat verschillen, waardoor we elkaar niet altijd even goed begrijpen. En daar wil ik wat aan doen. In deze rubriek leg ik telkens een Vlaams woord naast het Nederlandse equivalent. Ambetant is […]
Samenstellingen met Engelse woorden
Je hoeft je nooit meer af te vragen, ‘Hoe schrijf je dit ook alweer?’ In het taalsnoepje maak ik je wegwijs in de wondere wereld van de Nederlandse spelling. Vandaag is het blue monday ofwel de dag waarop we ons met recht en reden ongelukkig mogen voelen. Maandag baaldag dus – maar dan in het […]
Neologismen
Frons jij soms ook je wenkbrauwen als je iemand hoort goochelen met allerlei taalkundige begrippen? Nu hoeft dat niet meer, want in dit korte blogje vertel ik je haarfijn wat ze allemaal betekenen. Vandaag buigen we ons over het neologisme – wat op zich ook al een neologisme is. Kort gezegd: een neologisme is een […]