Heldin in de schaduw

Heldin in de schaduw

Translators are the shadow heroes of literature* Paul Auster Tweet Paul Auster, een Amerikaans auteur, zei het ooit en dat vind ik wel een mooi

Lees meer »

Autostrade of snelweg?

In Vlaanderen en Nederland spreken we allemaal Nederlands – in theorie dan toch, want in de gewone spreektaal zijn er toch heel wat verschillen, waardoor

Lees meer »

Weer of terug?

Je hoeft je nooit meer af te vragen, ‘Hoe schrijf je dit ook alweer?’ In het taalsnoepje maak ik je wegwijs in de wondere wereld

Lees meer »

A day in the kitchen of a freelance translator

7.00 uur #versemuntthee #dedaggoedbegonnen #gember 8.00 uur #kaasmuffins #healthybreakfast #foodphotography #foodstagram 11.30 uur #aperitieven #grisini #dipdipdip #vegan #eatingout #lichtengezond #kipmetananas #gezondslank #nooitmeerdiëten 15.00 uur #appeltaart #appeltaartbakken

Lees meer »

Aptoniem? Eponiem?

Frons jij soms ook je wenkbrauwen als je iemand hoort goochelen met allerlei taalkundige begrippen? Nu hoeft dat niet meer, want in dit korte blogje

Lees meer »

Zei of zegde?

Je hoeft je nooit meer af te vragen, ‘Hoe schrijf je dit ook alweer?’ In het taalsnoepje maak ik je wegwijs in de wondere wereld

Lees meer »

Ambetant of vervelend?

In Vlaanderen en Nederland spreken we allemaal Nederlands – in theorie dan toch, want in de gewone spreektaal zijn er toch heel wat verschillen, waardoor

Lees meer »

Neologismen

Frons jij soms ook je wenkbrauwen als je iemand hoort goochelen met allerlei taalkundige begrippen? Nu hoeft dat niet meer, want in dit korte blogje

Lees meer »